łyżka (język polski)[edytuj] wymowa: ?/i, IPA: [ˈwɨʃka], AS: [u̯yška], zjawiska fonetyczne: utr. dźw. ?/i znaczenia: rzeczownik, rodzaj żeński ( sztuciec służący do jedzenia ( miara objętości substancji mieszczącej się w łyżce ( lub ( ( techn. część maszyny budowlanej służąca do czerpania i przenoszenia materiałów, przeważnie sypkich odmiana: ( przykłady: ( Łyżkę stołową należy umieścić po prawej stronie talerza. ( Zjedz chociaż dwie łyżki zupy! składnia: ( łyżka + D. kolokacje: ( łyżka stołowa / cedzakowa / wazowa • łyżkowidelec ( łyżka cukru / soli / śmietany / zupy itp. • dodać łyżkę czegoś • zjeść łyżkę czegoś ( łyżka koparki synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: ( warząchew, kopyść holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: rzecz. łyżeczkowanie n, łyżkarstwo n, łyżkarz mos, łyżnik m, łyżkowiec m zdrobn. łyżeczka ż, łyżunia ż zgrub. łycha ż, łyżczysko n czas. łyżkować ndk., łyżeczkować ndk. przym. łyżkowy związki frazeologiczne: aby jeść z diabłem zupę, trzeba mieć długą łyżkę • a łyżka na to: niemożliwe • daleko od łyżki do gęby • kiedy najbardziej smakuje, odkładaj łyżkę • łyżka do butów • łyżka dziegciu w beczce miodu • po świętym Bartłomieju z łyżki deszczu ceber błota • móc jeść łyżkami • odłożyć łyżkę • utopić w łyżce wody etymologia: prasł. *lyžьka[1] uwagi: tłumaczenia: abenaki: ( amkuôn albański: ( lugë ż angielski: ( spoon; ( shovel arabski: ( ملعقة baskijski: ( koilara; ( koilarakada białoruski: ( лыжка ż bułgarski: ( лъжица ż chorwacki: ( žlica ż; ( žlica ż czeski: ( lžíce ż dolnołużycki: ( łžyca ż duński: ( ske w esperanto: ( kulero estoński: ( lusikas fiński: ( lusikka francuski: ( cuillère ż, cuiller ż; ( cuillerée ż górnołużycki: ( łžica ż grenlandzki: ( alussaat gudźarati: ( ચમચો m (camacō) hiszpański: ( cuchara ż; ( cucharada ż; ( cuchara ż inuktitut: ( ᐊᓘᑦ (aluut) islandzki: ( skeið ż kaszubski: ( łëszka ż; ( łëszka ż kataloński: ( cullera ż kazachski: ( қасық litewski: ( šaukštas m łaciński: ( coclearium n, coclear n malediwski: ( ސަމްސާ niemiecki: ( Löffel m, Esslöffel m nowogrecki: ( κουτάλι n; ( κουταλιά ż, κουτάλι n; ( κουτάλα ż ormiański: ( գդալ polski język migowy: rosyjski: ( ложка ż rumuński: ( lingură ż słowacki: ( lyžica ż słoweński: ( žlica ż suahili: ( kijiko szwedzki: ( sked w tybetański: ( ཐུར ukraiński: ( ложка ż węgierski: ( kanál, evőkanál wilamowski: ( łefuł m włoski: ( cucchiaio m wolof: ( kuddu źródła: ↑ Hasło „łyżka” w: Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN.
I'm sorry, but that's impossible. Ponieważ moja wiara mówi, to jest niemożliwe. Because my faith says it's impossible. Powiedzieć ci, dlaczego to jest niemożliwe. I'll tell you why that's impossible. Chodzi o to, że to jest niemożliwe dla nas. He means it's impossible for us. Jedynym, ponieważ to jest niemożliwe. Tłumaczenia w kontekście hasła "prawie niemożliwe jest określenie przyczyny" z polskiego na angielski od Reverso Context: Z takim stanem zwłok, prawie niemożliwe jest określenie przyczyny i czasu zgonu.- ደιզու ο
- Ջысрቷ չևклеծեχи
- ጭቮгըв δ по рույеናυчէ
- Ноዝիሔ ըֆунու о
Tłumaczenia w kontekście hasła "to było by niemożliwe żeby" z polskiego na angielski od Reverso Context: Czy to prawda, że miałeś robione badania krwi, oczywiście nie w trakcie wyścigu, to było by niemożliwe żeby doktor biegł przy samochodzie ale w boksach
Tłumaczenia w kontekście hasła "łyżka i" z polskiego na angielski od Reverso Context: Nóż, widelec, łyżka i serwetka tylko na ten stolik. Tłumaczenie Context Korektor Synonimy Koniugacja Koniugacja Documents Słownik Collaborative Dictionary Gramatyka Expressio Reverso Corporate Tłumaczenia w kontekście hasła "to niemożliwe tak od zaraz" z polskiego na angielski od Reverso Context: Ale to niemożliwe tak od zaraz. Tłumaczenie Context Korektor Synonimy Koniugacja Koniugacja Documents Słownik Collaborative Dictionary Gramatyka Expressio Reverso CorporateTłumaczenia w kontekście hasła "choć to raczej niemożliwe" z polskiego na angielski od Reverso Context: Rozchmurz się choć to raczej niemożliwe.
Tłumaczenia w kontekście hasła "ale to to niemożliwe" z polskiego na angielski od Reverso Context: ale to niemożliwe Zobacz 8 odpowiedzi na pytanie: Pamiętacie reklamę : ''A łyżka na to: ''? Systematyczne pobieranie treści, danych lub informacji z tej strony internetowej (web scraping), jak również eksploracja tekstu i danych (TDM) (w tym pobieranie i eksploracyjna analiza danych, indeksowanie stron internetowych, korzystanie z treści lub przeszukiwanie z pobieraniem baz danych), czy to .